Русский перевод
В ожидании тьмы
D ожидании тьмы...
Почему сейчас никто не видит?
Оглушён тишиной...
Почему никто не слышит?
Я в ожидании тьмы.
Он играют с огнем,
Но они кричат, когда сгорают. Да!
Без солнечного света
Они ничего не поняли.
Я знаю, что они найдут.
Это в их головах,
Это то, что они хотят видеть.
Избавьте меня от света.
Придет ночь,
И я останусь в ней.
В ожидании тьмы...
Я в ожидании тьмы. [3x]
Обещаешь мне второе рождение,
А потом вырываешь меня из чрева.
Даруешь мне свободу,
А потом заключаешь меня в гробницу.
Я знаю, что они найдут.
Это в их головах,
Это то, что они хотят видеть.
Избавьте меня от света.
Придет ночь,
И я останусь в ней.
Я в ожидании тьмы,
Ты должна поверить.
Ты должна поверить, что это правда.
Я в ожидании тьмы.
Я просто не могу понять,
Почему тьма всё не приходит.
Я в ожидании тьмы. [3x]
Кто знает ответы?
Это друг или враг?
Не задавай мне вопросов.
Есть вещи, которые тебе не следует знать.
Я знаю, что ты найдешь.
Это в твоей голове,
Это то, что ты хочешь увидеть.
Избавь меня от света.
Придет ночь,
И я останусь в ней.
В ожидании тьмы
Я в ожидании тьмы. [7x]