Dear Father
A childhood innocence was drowned in your tears
The demons that you fought are feeding your fears
The poisoned secrets of your life stand revealed
The truth destroys you, it’s no longer concealed
Dear Father forsaken, you know what you were doing
In silence your violence has left my life in ruin
Yeah, in ruin, yeah
You preyed upon my flesh them prayed for my soul
Belief betrayed by lust the faith that you stole
Indoctrination by a twisted desire,
The catechism of an evil messiah
Dear father forgive me, I know just what I’m doing
In silence this violence will leave your life in run
Yeah, in ruin, yeah
Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
Under a false sanctity, holy phoney empathy
You have taken my life, now it’s your turn to die
Can you sleep at night?
When you close your eyes do you think of all the pain from your lies?
Or do you deny you’re responsible for the victims of the sins you devised?
What you gonna tell them when they ask you?
Well then this is your conscience pure in your hear?
There is no exemption when you seek redemption for all the lives that you’ve torn apart
Your molestations for the cross you defiled,
A man once holy now despised and revised
You took possession while confessing my sins
And now you have to face whatever death brings, yeah
Dear father forsaken, you know what you were doing
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
In ruin yeah, yeah, yeah
In ruin yeah.
Почтенный Отец
Утонула в твоих слезах детская невинность.
Твои страхи питаются демонами, с которыми ты боролся.
Раскрыты отравленные тайны твоей жизни.
Тебя разрушает правда, которая известна всем
Почтенный отец, ты покинут, ты знал что делал.
Твоё безмолвное неистовство разрушило мою жизнь
Да, разрушило
Ты истязал мою плоть, затем молился за мою душу.
Вера предана похотью, тобой украдено вероисповедание.
Охмурение с помощью извращённого вожделения,
Катехизис порочного мессии.
Прости меня, почтенный отец, я знаю лишь свои деяния.
Это безмолвное неистовство превратит твою жизнь в руины.
Да, в руины, да.
Проповедник теократии, скрывающий своё лицемерие.
Под маской фальшивой святости, якобы священного липового сострадания,
Ты отобрал у меня жизнь, теперь ты умрешь
Как тебе спится по ночам?
Закрывая глаза, думаешь ли о всей той боли, причинённой твоей ложью?
Либо отрицаешь свою ответственность за жертвы изобретённых тобой грехов?
Что ты им скажешь, когда тебя спросят?
Чиста ли теперь твоя совесть в душе?
Нет пощады, когда ты ищешь искупления
За все истерзанные тобой жизни.
Ты всюду лез со своим осквернённым крестом,
Когда-то святоша, теперь ты презрен и позорен.
Ты стал одержим, принимая исповедь моих грехов,
А теперь ты должен посмотреть в глаза смерти своей, да.
Почтенный отец, ты покинут, ты знал что делал.
Твоё безмолвное неистовство разрушило мою жизнь
Да, разрушило