Русский перевод
Интермедия
Нет, мне не весело сегодня
Сегодня также как вчера, о, да
Лишь другие мрачные тени
Мне надоело приводить в порядок свою голову
Мне приходится ловить кайф, лишь затем, чтобы поглупеть
Я институционный
Мой телеэкран вращается круг за кругом
Круг за кругом
Мне нужна интермедия
Какое-нибудь потрясение
Они прогнали цирк из города
Но повелитель арены сказал "Парень, ты можешь остаться"
Я плачу, чтобы увидеть всех уродов
Какого-то балаганного актеришку
Облизывающего пальчики, жрущего цыплят
Эй, это звучит классно для меня
Я лишь хочу попасть вовнутрь
Мне хочется жуткого путешествия, о, да
Увидеть, как Джекил превращается в Хайда
Я почувствовал, как моя голова кружится, круг за кругом
Круг за кругом
Мне нужна интермедия, о, да
Какое-нибудь потрясение, о, да
Я просто хочу куда-нибудь пойти, o, да
Я пробовал стать цирковым клоуном
Но даже моя обезьянка не смогла бы усидеть на месте
И горбун карлик и его уродливые друзья
Предложите мне мир бесконечных развлечений
Мне нужна интермедия
Какое-нибудь шоу уродов, о, да
Там где мерцает неон
Прямо как на психоделическом видео
Или круглосуточная вечеринка, поехали, погнали
Не 90210, нет
Мне нужна интермедия
Моя личная интермедия
(Гмм, поднимайся наверх, входи, у нас есть все, на любой вкус
ты похож на веселого, молодого человека. В чем дело? Боишься?).